Sözleşme

OTOMOBİL KİRA SÖZLEŞMESİ KOŞULLARI

CONDITIONS OF THE VEHICLE LEASE AGREEMENT

1. Bu sözleşmenin birinci sayfasının ön yüzünde plaka ve modeli yazılı aracı kira ile veren KAYHAN GROUP TURİZM TİCARET VE SANAYİ LTD. ŞTİ.(CARLOVE) “KİRALAYAN” aynı sayfada imzası bulunup kira karşılığında kullanmak üzere alansa “KİRACI” olarak adlandırılacaktır. KAYHAN GROUP TURİZM TİCARET VE SANAYİ LTD. ŞTİ.(CARLOVE) leasing the vehicle with the licence plate and model written on the front side of the first page of this agreement shall be referred to as “LESSOR” and the party signing on the same page and taking it for use in return for rent shall be referred to as “LESSEE”

2. Kiralayan mülkiyetinde bulunan aracı, aşağıda geniş bir şekilde açıklanacak koşullara uyulması şartıyla kiracıya önceden saptanan süre için verilmiştir. Kiracı bu sözleşmeyi imzalamakla aracı hasarsız yedeği ile birlikte beş lastiği ile mükemmel durumda avadanlıkları ilgili belgeler trafik ruhsatnamesi, haritalar v.s. ve tüm aksesuarı ile sağlam teslim aldığını sözleşmede yazılı olan gün ve saatte aldığı yerde geri vereceğini kabul etmiştir. The lessor has given the vehicle in its possession to the lessee for a predetermined period of time, provided that the conditions to be explained in detail below are complied with. By signing this agreement, the lessee has accepted that it has received the vehicle in perfect condition with four tyres with undamaged spare tyres and the related documents, traffic licence, maps etc., and all accessories in perfect condition and that it shall return it at the place where it received it on the day and time written in the agreement.

3. Aşağıda sayılan durumlarda kiracı aracı hiçbir şekilde kullanmayacağını öncelikle kabul eder. a) Gümrük yasaları T.C. Kanunu ve diğer yasalarca taşınması suç sayılan her türlü eşyanın taşınması ve diğer gayri kanuni işlerde. b) Kiralayanın izni olmaksızın başka bir aracın ya da hareket eden veya etmeyen nesnelerin çekilmesinde, itilmesinde ya da yüklenerek taşınmasında, c) Yarış, hız tayini, rally, sağlamlık denemesi ve motorlu sporlar ile normal trafiğe kapalı ve uygun olmayan yollarda, d) Trafik kuralları tarafından yolcu sayısının üstünde yolcu, her ne şekilde olursa olsun bagaj dışı ve eşya taşınmasında, e) Ödeme şekli ne olursa olsun, ister yazılı ister sözlü sözleşme ile ivaz karşılığında yolcu ya da mal taşımada, In the following cases, the lessee agrees that it shall not use the vehicle in any way. a) Transport of all kinds of goods, which is considered a criminal offence by the Customs laws, the Law of the Republic of Turkey and other laws and other illegal works. Transport of all kinds of goods that are considered a crime by the Law and other laws and other illegal works. b) Towing, pushing or loading and transporting another vehicle or moving or non-moving objects without the consent of the Lessor, c) On unsuitable roads closed to normal traffic for racing, speed testing, rallying, robustness testing and motorised sports, d) Carriage of passengers, non-baggage and goods in any manner whatsoever in excess of the number of passengers by traffic rules, e) Regardless of the form of payment, in the carriage of passengers or goods in return for consideration, whether by written or oral contract,

4. Kiracı, aracı kullanacak şahısların kimlik, adres ve ehliyetine ilişkin bilgileri Kiralayan’a beyan eder. Kiralayan kiracının beyan ettiği kişileri sözleşmeye kaydeder. Kiracının beyan ettiği kişi ve/veya kişilerin dışında üçüncü şahısların kiralanan aracı kullanması kesinlikte yasaktır. Sözleşmede bildirilmeyen kişi/kişilerin kiralananı kullanması durumunda kiralanana ilişkin tüm sigortalar geçersiz olur. Bu durumda maddi, manevi, yasal tüm sorumluluklar Kiracıya ait olup; kiracının herhangi bir itiraz hakkı bulunmamaktadır. The Lessee declares the identity, address and driving licence information of the persons who shall use the vehicle to the Lessor. The lessor registers the persons declared by the lessee in the agreement. It is strictly forbidden for third parties other than the person and/or persons declared by the lessee to use the leased vehicle. In the event that the person(s) not declared in the agreement use the leased vehicle, all insurances regarding the leased vehicle shall be invalid. In this case, all material, moral and legal responsibilities belong to the Lessee; the lessee has no right of objection.

5. Kiracı seyir dışında aracı güvenliğini sağlayacak biçimde kapalı ve kilitli olarak park etmekle yükümlüdür. Çalınma halinde, araç bulunamazsa, geçecek ilk 90 günlük sürenin kirası kiralayana ödenir. The lessee is obliged to park the vehicle closed and locked in a way to ensure its safety. In the event of theft, if the vehicle cannot be found, the lease for the first 90 days shall be paid to the lessor.

6. Kiracı, aracı kiralayana teslim anında resmi belgeleri (motorlu araç tescil belgesi, sigorta poliçesi, motorlu araç trafik belgesi, plakalar) iade etmediğinde bunları bulup getirinceye kadar geçecek süreye ait kirayı ödeyeceği gibi kayıp halinde yenilerinin alınması için yapılacak giderleri ödemekle yükümlüdür. If the lessee fails to return the official documents (motor vehicle registration certificate, insurance policy, motor vehicle traffic certificate, licence plates) at the time of delivery of the vehicle to the lessor, it is obliged to pay the rent for the period until they are found and brought, as well as the expenses to be incurred to obtain new ones in case of loss.

7. Aracın, herhangi bir olay nedeniyle, Kiracının kusuru olsun ya da olmasın yetkili makamlarda müsaderesi veya el konulması halinde geri alınması için yapılacak her türlü girişime ilişkin harcamaları kiracıya aittir. Bu sürede geçecek günlerin kirası kiralayan ödenir. In the event that the vehicle is confiscated or seized by the competent authorities due to any event, whether or not the Lessee is at fault, the Lessee shall bear the expenses related to all kinds of attempts to be made to recover the vehicle. The lease for the days that shall pass during this period is paid by the lessor.

8. Kiracı, kira süresi içinde kiralayanın belirlediği yerde periyodik bakımı (yağlama, yağ değişimi v.b. gibi) yaptıracak masrafları kiralayan doğrudan işletmeye ödeyecektir. Tabii kullanma ve eskime sonucunda yapılan tamirat, yedek parça ve lastik değiştirme masrafları kiralayana aittir. Buna karşılık mutat olmayan bir kullanma veya kaza sonucu yapılan tamirat, yedek parça ve lastik değiştirme masrafları, donma nedeniyle ortaya çıkan hasar ve zararları ile benzer olaylar sonucu aracın hareket edememesi durumunda kiraladığı yere getirilmesi için yapılan taşıma harcamaları kiracıya ait olup kiralayan aracın işten kalma ücretini geçerli kira tarifesi üzerinden tahsil edilecektir. Taşrada gerekebilecek onarımlar kiralayanın en yakın istasyonuna bildirilecek yazılı onayı alınıp yaptırılacak kiralayan adına düzenlenmiş detaylı faturalar kiracıya ödenecektir. The lessee shall have periodic maintenance (such as lubrication, oil change, etc.) carried out at the place determined by the lessor during the lease period, and the lessee shall pay the costs directly to the enterprise. Repairs, spare parts and tyre replacement costs incurred as a result of natural use and wear and tear shall be borne by the lessor. On the other hand, the repair, spare parts and tyre replacement costs incurred as a result of an unacceptable use or accident, damages and losses caused by freezing, and the transportation expenses incurred to bring the vehicle to the leased place in case the vehicle cannot move as a result of similar events belong to the lessee, and the lessor shall be charged the lease fee of the vehicle over the current lease tariff. Repairs that may be required in the country shall be notified to the nearest station of the lessor and the detailed invoices issued on behalf of the lessor shall be paid to the lessee.

9. Kiracı, kendisi veya bir başkası tarafından kira süresi içinde veya önce ya da aracın kiralayana iadesinden sonra, aracın içinde veya üzerinde bırakılan, taşınan herhangi bir malın kaybından veya hasarlanmasından doğacak herhangi bir sorumluluktan, bunlarla ilgili masraflarda dahil kiralayanı peşinen ibra etmiştir. The Lessee hereby releases the Lessor in advance from any liability, including the costs related thereto, arising out of the loss of or damage to any goods left in or on the vehicle or carried by the Lessee or any other person during or before the lease period or after the return of the vehicle to the Lessor.

10. Bir günlük kira 24 saat süredir. Haftalık veya aylık kira süreleri 7 gün veya 30 gün üzerinden hesap edilir. Araç teslim süresi 2 saat geçtiyse 1 günlük ücret alınır. One day's lease is for 24 hours. Weekly or monthly lease periods are calculated over 7 days or 30 days. If the vehicle delivery time exceeds 2 hours, 1 day fee is charged.

11. Kiralayan bir sebep göstermek ve tazminat ödemek zorunda olmaksızın sözleşmeyi dilediği zaman fesh edebileceği gibi uzatmaktan kaçınabilir. The lessor may terminate the agreement at any time without having to show a reason and pay compensation and may refrain from extending it.

12. Taraflar arasında yazılı olarak kararlaştırılmadıkça hüküm ve şartlardaki herhangi bir ilave veya değişiklik hükümsüzdür. Unless agreed in writing between the parties, any addition or change in the terms and conditions shall be null and void.

13. Kiracı ile kiralayan arasındaki anlaşmazlıklar Antalya mahkemeleri ve İcra Dairelerinde Türk Hukukuna göre çözümlenecektir. Disputes between the lessee and the lessor shall be resolved in Antalya Courts and Enforcement Offices in accordance with Turkish Law.

14. Kiracı hiçbir şekilde bu sözleşmeden doğan hakları, ya da aracı ve içinde donanım ve gereçleri devir, temlik, terhin edemez ve bunları kiralayana zarar verecek biçimde kullanamaz. Bu taahhüde aykırılık, kiralayana derhal aracın geri verilmesini herhangi bir sebeple ve herhangi bir ödeme yapmadan talep hakkını verir. The lessee may not in any way transfer, assign or pawn the rights arising from this agreement, or the vehicle and the equipment and tools in it, and may not use them in a way that may damage the lessor. Any breach of this commitment entitles the Lessor to demand the immediate return of the vehicle for any reason and without payment.

15. Kiracı, kiraladığı aracı kesinlikle il sınırlarına dışına çıkartamaz. Bu kurallara uymadığı taktirde sözleşme fesih olacak olup her hangi bir ücret iadesi yapılmayacak ve kiralanan aracın kiraladığı yere getirilmesi için yapılan taşıma harcamaları kiracıya aittir. The lessee may not take the leased vehicle outside the provincial borders. If it does not comply with these rules, the agreement shall be terminated and no refund shall be made and the transport expenses made to bring the leased vehicle to the leasing place belong to the lessee.

16. Kiracı, Kiralanan aracı temiz teslim etmediği durumda araç yıkama bedeli olan 200(iki yüz) Türk Lirası ödemeyi kabul eder. The Lessee agrees to pay 200 (two hundred) Turkish Liras, which is the cost of car wash, in case the leased vehicle is not delivered clean.

17. Aracın araç kullanımı sırasında OGS - HGS - kaçak geçişler ve akaryakıt ücreti kullanıcıya ait olup ödeme konusunda yükümlüdür. During the use of the vehicle, OGS - HGS - illegal passes belong to the user and it is liable for payment.

18. Araç teslimlerimiz aynı adrese teslim etme ve aynı adresten teslim almak koşulu ile teslim etme ve teslim alma ücreti uygulanmaz. Fakat teslim etme adresi ile teslim alma adresi farklı ise ek ücrete ve uygunluğa tabidir. Rezervasyon departmanımız ile iletişime geçerek ücret bilgisi ve yazılı onay almanız gerekmektedir.7 There is no delivery and receipt fee for our vehicle deliveries with the condition of delivering to and collecting from the same address. However, if the delivery address is different from the receipt address, it is subject to additional charges and availability. You need to contact our reservation department and get fee information and written confirmation.

19. Kiracı 48 saat önceden haber vermek ve kira depozitine gerekli miktarı eklemek kaydıyla kiralayanında yazılı onayını alarak kira süresini uzatabilir. The lessee may extend the lease period by giving 48 hours’ notice and adding the required amount to the lease deposit and obtaining the written consent of the lessor.

20. Kiralayan araçlarını Karayolları Trafik Kanunu uyarınca “Mecburi Mali Mesuliyet Sigortası” ile sigortalanmıştır. Bu sigorta teminatı kira döneminde aracın tabi olduğu sigorta poliçesinde kayıtlı limitlerle sınırlıdır.3. şahıslara zarar veren kazalar sonucu bu limitlerin üstündeki her türlü hukuki sorumluluk (maddi, bedeni, manevi zararlar v.b.) kiracıya ait olup poliçedeki limitler üstünde bir ödeme yapmak zorunda kalan kiralayan, kiracıya rücu hakkına haizdir. Kiracı bu sözleşmede belirtilen tüm şartlara uyduğu halde kaza sonucu veya herhangi bir sebepten dolayı kiralanan araçta meydana gelebilecek hasar bedelinin ilk (sözleşmede yazılı günlük kasko sigorta(CDW) primi ücretinin 300(üç yüz) katı miktarı) TL’sinden sorumludur. (Sözleşmede belirtilen şartlardan herhangi birine uymadığı takdirde ise hasar bedelinin tümünü ödemekle yükümlüdür. Kiracı sözleşmede belirtilen günlük kasko sigorta primi ücretini yine bu sözleşmede belirtilen şartların tümüne uymakla muafiyet bedeli hariç hasar bedeli ile ilgili sorumluluğu ortadan kalkar. Ancak yine sözleşmede belirtilen şartlardan herhangi birine uymadığı takdirde kasko sigorta primi ödemiş dahi olsa, hasar bedelini tümünü ödemekle yükümlüdür. kendisine ait kabil olmayan her türlü fiil ihmalinden dolayı doğan zarar ve aracın işten kalma tazminatı için kiralayan kiracıya rücu hakkına sahiptir. Sözleşmede belirtilen tüm teminatlar kira sözleşmesinde belirtilen süre içinde geçerlidir. Kiralayanın yazılı olmadan yapılan süre uzatmalarında kiracı 3. şahıslara verilen ve kiralanan araçta meydana gelebilecek her türlü zarar ve hasarın tümünden sorumludur. her türlü hukuki sorumluluk kiracıya aittir. Kiracı herhangi bir kaza veya hasar durumunda sözleşmedeki diğer şartlara ek olarak aşağıdaki koşulları da yerine getirmek zorundadır. a) Çift taraflı kazalarda karşı tarafla birlikte kaza tutanağı oluşturulması gerekmektedir. Tek taraflı kaza oluşması halinde kaza mahalline göre polis veya jandarma (112) çağrılması gerekmektedir. Polis veya jandarmanın gelme süresi boyunca bekleyip kaza raporu alınması gereklidir. Aksi takdirde hasar bedelini kullanıcı ödemekle yükümlüdür. b) Kazanın olduğu yere en yakın yetkili makamda (şehir sınırları içinde trafik polisi, mahalli karakol, şehir dışında jandarma ve birçok) olayın oluş biçimine ayrıntılı olarak belirtilen kaza raporu ve tespit sabiti yetkili makamdan kaza anında en geç 2 (iki) saat içerisinde tevdi ve ihbar etmek zorundadır. c) Kiracının doktor raporuyla saptanmış engelleyici bir durumu yoksa kazayı kiralayana anında haber vermesi gereklidir. Kiracı her ne şekilde olursa olsun hasarlı araca müdahale etmeyecektir. Araçtan bazı şeylerin çalışması (radyo, stepne, avadanlıklar vb.) halinde ortaya çıkacak zarar sigorta kapsamı dışındadır ve kiracının sorumluluğu altındadır. d) Kiracı kasten veya ihmal sonucu, kendisine yüklenmesi gereken daha ağır bir kusur ve sorumluluk yüklenmemiş olmalıdır. e) Kiracı Trafik Kanunu uyarınca saptanmış olan yasal hız limitleri üzerinde kiralanan aracı kullanmamalıdır. f) Alkol ve uyuşturucu madde etkisi altında bulunan veya geçerli ehliyete sahip olmayan bir sürücünün sebebiyet verdiği kazalar ile taşınan mallardan doğan yahut malların sebep olduğu kazalardan doğrudan Kiracı mesul ’dur. g) Lastik onarımları, hasarları, cam ve far kırılmaları, teminat kapsamı dışındadır. Kiracının sorumluluğu altındadır. h) Kiralayan vasıtanın üretimini yapmadıklarından, vasıtanın ya da yedek parçaların mekanik ve imalat hatası kaza ya da herhangi bir başka nedenden dolayı gerçekleşen herhangi bir kayıp ya da sakatlıktan sorumlu tutulamaz. i) Taşıtının üst kısımlarında olan darbeler sonucu (köprü, balkon, dal ya da daha yukarı mesafede bulunan her nesne tarafından meydana gelen hasarlar müşteri hasar muafiyetini kabul etmiş olsa bile müşteri tarafından ödenir. j) Kiracı 24 yaşını doldurmuş en az 3 yıllık yerli ya da uluslararası ehliyetini ibraz etmesi zorunludur. k) Kiracı kaza durumunda aracın tamirinde geçen süresini kira bedeli üzerinden karşılamak durumundadır. l) Kiracının bu sözleşmede bildirdiği adreslere yapılacak tebligatlar kendisine yapılmış sayılır. m) Kiracı kiralayanın kayıt defteri ve faturalarını kesin delil olarak kabul eder. The Lessor has insured its vehicles with "Compulsory Financial Liability Insurance" in accordance with the Highway Traffic Law. This insurance coverage is limited to the limits registered in the insurance policy to which the vehicle is subject during the rental period. All kinds of legal liability (material, physical, moral damages, etc.) above these limits as a result of accidents causing damage to third parties belongs to the lessee and The lessor, who is obliged to make a payment above the limits in the policy, has the right of recourse to the lessee. Although the lessee complies with all the conditions specified in this agreement, the lessee is responsible for the first (300 (three hundred) times the amount of the daily motor insurance (CDW) premium fee written in the agreement) TL of the damage cost that may occur in the leased vehicle as a result of an accident or for any reason. (If it does not comply with any of the conditions specified in the agreement, it is obliged to pay the entire damage amount. The lessee shall pay the daily motor insurance premium fee specified in the agreement and comply with all of the conditions specified in this agreement and the responsibility for the damage fee, except for the exemption fee, is eliminated. However, if it does not comply with any of the conditions specified in the agreement, Even if the motor insurance premium has been paid, it is obliged to pay the full amount of the damage. The lessor has the right of recourse to the lessee for damages arising from all kinds of acts of negligence that it is not capable of and for the compensation for the vehicle's stay of work. All guarantees specified in the agreement are valid within the period set forth in the lease agreement. The lessee is responsible for all kinds of damages and damages that may occur in the leased vehicle given to third parties and rented vehicle in case of time extensions made without the lessor's written consent. All kinds of legal responsibility belong to the lessee. In the event of any accident or damage, the Lessee must fulfil the following conditions in addition to the other conditions in the agreement. a) In accidents involving two parties, an accident report must be filed with the other party. In accidents involving one party, the police or gendarmerie (112) should be called according to the accident scene. It is necessary to wait for the police or gendarmerie to arrive and obtain an accident report. Otherwise, the user is liable to pay the damage cost. b) The user is obliged to submit and notify the nearest competent authority (traffic police within the city limits, local police station, gendarmerie outside the city and others) to the place of the accident within 2 (two) hours at the latest at the time of the accident, the accident report and the detection record stating in detail the way the incident occurred. c) If the lessee does not have a disabling condition determined by a medical report, it must immediately notify the lessor of the accident. The lessee shall not intervene in the damaged vehicle in any way whatsoever. In case of theft of some parts from the vehicle (radio, spare wheel, set of tools etc.), the damage that shall occur is not covered by the insurance and is under the responsibility of the lessee. d) The lessee must not have intentionally or negligently incurred a heavier fault and responsibility that should be imposed on it. e) The Lessee must not drive the leased vehicle above the legal speed limits set in accordance with the Traffic Law. f) The Lessee is directly liable for accidents caused by a driver who is under the influence of alcohol or drugs or who does not have a valid driving licence and for accidents arising out of or caused by the goods being transported. g) Tyre repairs, damages, glass and headlight breakages are not covered. It is under the responsibility of the lessee. h) The Lessor cannot be held liable for any loss or injury caused by mechanical or manufacturing defects of the vehicle or spare parts, accidents or any other cause, as the Lessor does not manufacture the vehicle. i) Damage caused by impacts on the upper parts of the vehicle by bridges, balconies, branches or any other objects located at a higher distance shall be paid by the customer, even if the customer has accepted the damage exemption. j) The lessee must be over 24 years of age and must present a domestic or international driving licence of at least 3 years. k) In case of an accident, the lessee has to cover the time spent in the repair of the vehicle over the rental price. l) Notifications to be made to the addresses notified by the lessee in this agreement shall be deemed to have been made to it. m) The lessee accepts the lessor's logbook and invoices as conclusive evidence.

21. Kaza veya maddi hasar durumunda, sürücü kusurundan bağımsız olarak Türkiye sigortalar birliğindeki kasko değer listesine göre olan araç bedelinin %4 e kadar olan kısmı kiracı tarafından ödenir. Süper Sigorta paketi aldığınız takdirde bu muafiyetten muaf olursunuz. In the event of an accident or material damage, up to 4% of the vehicle value according to the motor insurance value list in the Turkish Insurance Association, regardless of the driver's fault, is paid by the lessee. If you purchase a Super Insurance package, you shall exempt from this.

22. Sözleşmenin ilk sayfasında yer alan toplam kilometre sınırı geçerlidir. Kiracı kilometre aşım durumunda her kilometre başı 4(dört) Türk lirası ödemekle yükümlüdür . The total mileage limit on the first page of the agreement applies. The lessee is obliged to pay 4 (four) Turkish Liras per kilometre in case of kilometre overrun.

23. Taraflar 2 sayfa ve 23 maddeden oluşan bu otomobil kira sözleşmesi koşullarının tamamını okuduğunu ve tüm maddeleri üzerinde mutabık kalarak kabul ettiğini her sayfaya imza atmaya gerek olmadığını beyan eder. İş bu Kira sözleşmesi koşulları 2 nüsha olarak düzenlenmiş ve taraflarca imza altına alınmıştır.